🌟 개가 똥을 마다할까

Tục ngữ

1. 옳지 못한 어떤 것을 속으로는 좋아하면서 겉으로는 싫다고 거절할 때 이를 비꼬는 말.

1. CHÓ MÀ LẠI CHÊ CỨT SAO: Lời nói mỉa mai chỉ khi bên ngoài tỏ ra từ chối rằng không thích mà trong lòng thích cái gì đó không chính đáng.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • Google translate 김 부장이 우리 돈을 받을까요?
    Would kim take our money?
    Google translate 개가 똥을 마다하겠어? 그 인간, 뇌물이라면 환장하는 놈이야.
    How could a dog refuse to poop? he's crazy about bribery.

개가 똥을 마다할까: A dog would not resist dung,犬が糞を嫌がるものか,Comment le chien pourrait-il refuser l'excrément?,un perro nunca dice no al excremento,لا يرفض الكلب الروث,(хадмал орч.) нохой баасандаа дургүй,chó mà lại chê cứt sao,(ป.ต.)หมาจะปฏิเสธขี้เชียวหรือ ; ทำเป็นบอกปัดทั้ง ๆ ที่ในใจอยากได้,,(досл.) собака от говна не отказывается,狗会拒绝屎吗;狗改不了吃屎,

💕Start 개가똥을마다할까 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Nghề nghiệp và con đường tiến thân (130) Tâm lí (191) Giáo dục (151) Ngôn ngữ (160) Thời tiết và mùa (101) Xin lỗi (7) Sử dụng phương tiện giao thông (124) Diễn tả tình cảm/tâm trạng (41) Gọi món (132) Cuối tuần và kì nghỉ (47) Mối quan hệ con người (255) Kinh tế-kinh doanh (273) Văn hóa đại chúng (52) Giải thích món ăn (119) Chào hỏi (17) Sử dụng cơ quan công cộng (8) Việc nhà (48) Kiến trúc, xây dựng (43) Luật (42) Trao đổi thông tin cá nhân (46) Gọi điện thoại (15) Thể thao (88) Tôn giáo (43) Sử dụng cơ quan công cộng (59) Sinh hoạt nhà ở (159) Diễn tả trang phục (110) Sử dụng cơ quan công cộng (Phòng quản lý xuất nhập cảnh) (2) Sử dụng bệnh viện (204) Ngôn luận (36) Hẹn (4)